2010年11月13日
「こなべんしゅいに、うなべんめし」
前回の味噌汁の続きの様なものです。
明治生まれの母がよく云っていた「こなべんしゅいに、うなべんめし」。
解りますか?鹿児島弁です。
熱源が薪だった頃の昔の台所訓?でしょう。でも現代でも役に立つことです。
通訳?しますと、「美味しく食べるには味噌汁は一回で食べ切る量を小ぶりの鍋で、
ご飯はお米が立つように炊き上げることが出来るように、たっぷりの蒸気でしっかり蒸せるように大きな鍋で」
と云うことらしいです。
煮返しの味噌汁は美味しくありません。ご飯の微妙な美味しさは日本人だけに解る?・・・・・。
私は電気炊飯器、ガス炊飯器を経て土鍋を使っている今、この母の言っていたことをよく思い出すのです。
味噌汁の方は、豚汁など何回食べても飽きないものですから、大きな鍋に味噌を入れずに
作り置きしておき、食べるつど小鍋に移しかえ味噌を入れて食べています。
寒くなるこれから美味しい豚汁!そうだ今夜早速作りましょう。
秋はドンドン深まって、ブルーベリーの葉もこんなに色付きました。

明治生まれの母がよく云っていた「こなべんしゅいに、うなべんめし」。
解りますか?鹿児島弁です。
熱源が薪だった頃の昔の台所訓?でしょう。でも現代でも役に立つことです。
通訳?しますと、「美味しく食べるには味噌汁は一回で食べ切る量を小ぶりの鍋で、
ご飯はお米が立つように炊き上げることが出来るように、たっぷりの蒸気でしっかり蒸せるように大きな鍋で」
と云うことらしいです。
煮返しの味噌汁は美味しくありません。ご飯の微妙な美味しさは日本人だけに解る?・・・・・。
私は電気炊飯器、ガス炊飯器を経て土鍋を使っている今、この母の言っていたことをよく思い出すのです。
味噌汁の方は、豚汁など何回食べても飽きないものですから、大きな鍋に味噌を入れずに
作り置きしておき、食べるつど小鍋に移しかえ味噌を入れて食べています。
寒くなるこれから美味しい豚汁!そうだ今夜早速作りましょう。
秋はドンドン深まって、ブルーベリーの葉もこんなに色付きました。


Posted by マーサ at 10:25│Comments(2)
│身辺事
この記事へのコメント
こんにちは~
最近の記事、の題名見たとたん、いたずら投稿だわ~!
と思いました^^
通訳ありがとうございます
主人もあんまりわからん、と言っています
怠け者の私はおみそ汁も多めに作っていますが、煮反して煮詰まった?ような味噌汁を主人はかえって美味しい、などとたまに言います
単に味が濃くなっただけ?、
それともあるだけでありがたいと(^^;)
鹿児島弁、ですが 家の夫婦の会話は鹿児島弁です!
以前そのことを主人に言ったら、すました顔で
「おれは標準語を使っているつもりだけど」と
エ~~ッ! と思いましたが、まぁ冗談だろうと思ってました
後日質したところ、本気だそうで。 イヤハヤ
まぁ、兄の友人は鹿児島弁(イントネーション)の英語を話すそうですからお国なまりは抜けにくいもののようで。。。
長くなってしまいました
最近の記事、の題名見たとたん、いたずら投稿だわ~!
と思いました^^
通訳ありがとうございます
主人もあんまりわからん、と言っています
怠け者の私はおみそ汁も多めに作っていますが、煮反して煮詰まった?ような味噌汁を主人はかえって美味しい、などとたまに言います
単に味が濃くなっただけ?、
それともあるだけでありがたいと(^^;)
鹿児島弁、ですが 家の夫婦の会話は鹿児島弁です!
以前そのことを主人に言ったら、すました顔で
「おれは標準語を使っているつもりだけど」と
エ~~ッ! と思いましたが、まぁ冗談だろうと思ってました
後日質したところ、本気だそうで。 イヤハヤ
まぁ、兄の友人は鹿児島弁(イントネーション)の英語を話すそうですからお国なまりは抜けにくいもののようで。。。
長くなってしまいました
Posted by 悠 at 2010年11月13日 16:15
こんばんは~。
奥家の一部を垣間見た?ようなコメント、ありがとうございます。
最近の子供達はアクセントまで標準語?、でも反対に大人達はお国ことばを
堂々と大切に使っている?きらいが感じられるのですが・・・・・。イイこと!。
その子供達が大人になった頃は、お国ことばが少数派の憂き目に!。
宅の夫は13年も東京生活だったのにカライモ普通語なんですよ。
カゴッマ弁はお手の物。
鹿児島弁の英語、聞いてみたいです。頴娃語ではないんですね?。
奥家の一部を垣間見た?ようなコメント、ありがとうございます。
最近の子供達はアクセントまで標準語?、でも反対に大人達はお国ことばを
堂々と大切に使っている?きらいが感じられるのですが・・・・・。イイこと!。
その子供達が大人になった頃は、お国ことばが少数派の憂き目に!。
宅の夫は13年も東京生活だったのにカライモ普通語なんですよ。
カゴッマ弁はお手の物。
鹿児島弁の英語、聞いてみたいです。頴娃語ではないんですね?。
Posted by マーサ
at 2010年11月13日 19:05
